Foto: International meeting of military chaplains in Afghanistan. They tell their soldiers to follow Jesus? They tell their soldiers not to kill? They tell their soldiers to lay down their weapons? They tell their soldiers to go home? They tell their soldiers to find a civil job?


Almost every country has military clerics. Click on your country!


En todo el "mundo cristiano", se trata de lo mismo - también en España: capelláns militar acompañan los soldados en la guerra. Ellos quieren ayudar a los soldados. Ellos quieren acompañar a los soldados. Pero ellos apoyan - consciente o inconscientemente - la guerra. Se les paga por los militares. Visten ropa militar. Se mueven en vehículos militares. Ellos piensan y hablan como los soldados. La capellanía militar es de este modo una pequeña rueda útil en la gran maquinaria militar. Así, la Iglesia apoya a los militares y la violencia. Pero la iglesia debe seguir a Jesucristo. Él vivió y enseñó la no violencia. La iglesia no debe apoyar la guerra! (Spanish/Español)


I hela den "kristna världen" gäller det ungefär samma - det är också i Sverige: militära kaplan följer soldaterna i kriget. De vill hjälpa soldaterna. De vill hjälpa soldaterna. De vill följa med soldaterna. Men de stöder - medvetet eller omedvetet - kriget. De betalas av militären. De bär militära kläder. De rör sig i militära fordon. De tänker och talar som soldaterna. Den militära Chaplaincy är på detta sätt ett användbart litet hjul i den stora militära maskinen. Kyrkan stöder alltså militären och våld. Men kyrkan ska följa Jesus Kristus. Han levde och undervisade ickevåld. Kyrkan bör inte stödja kriget! (Swedish / Svensk)




Dans
l'ensemble du «monde chrétien», il s'agit de
la même chose et aussi en France: A
umôniers militaires (rabins, imams, pasteurs et prêtres) accompagnent les soldats dans la guerre. Ils veulent aider les soldats. Ils veulent accompagner les soldats. Mais ils soutiennent - consciemment ou inconsciemment - la guerre. Ils sont payés par l'armée. Ils portent des vêtements militaires. Ils se déplacent dans des véhicules militaires. Ils pensent et parlent comme des soldats. L'aumônerie militaire est de cette manière un rouage utile dans la grande machine militaire. L'Église favorise ainsi l'armée et la violence. Mais les confessions chrétiennes doinent suivre Jésus-Christ. Il a vécu et enseigné la non-violence. L'Église ne devrait pas soutenir la guerre.


Photos

Photo at the top:  Father Bill Devine, the 7th Marines' Regiment Chaplain, speaks to U.S. Marines assigned to the 5th Marine Regiment during Catholic Mass at one of Saddam Hussein's palaces in Tikrit, Iraq. U.S. Marine Corps photo by Lance Cpl. Andrew P. Roufs.

Photo on top: Two German military Chaplains (Catholic left, Protestant right) during a funderal service at ISAF.


In the whole "Christian world", it is about the same, even in the U.S.: Military Chaplains accompany soldiers in the war.

They want to help the soldiers. But they support - knowingly or unknowingly - the war. They are paid by the military. They often wear military clothing. They move in military vehicles. They think and talk like the soldiers.

The military chaplaincy is in this manner a useful little wheel in the great military machine. The Church thus support the military and violence. But the church should follow Jesus Christ. He lived and taught nonviolence. The church should not support the war!


Во всем Христианском мире одно и тоже - это также в России: военный священник сопровождает солдат на войну. Они хотят помочь солдатам. Они хотят быть с ними. Но они поддерживают - сознательно или бессознательно - войну. Они оплачиваются военным. Они носят военную одежду. Они передвигаются на военных машинах. Они думают и говорят, как солдаты. Военные священники является таким образом полезным маленьким колесиком в большой военной машине. Церковь поддерживает таким образом военные действия и насилие. Но церковь должна следовать за Иисусом Христом. Он проповедовал ненасилие. Церковь не должна поддерживать войну!